Lirik Lagu AKMU - Fish in the water (물 만난 물고기)
AKMU - Fish in the water (물 만난 물고기)
Album : 항해 (SAILING)
Release Date : 25 September 2019
Release Date : 25 September 2019
Language: Korean
Hangul, Romanized, English, dan Indonesian Lyrics
Hangul
한바탕 휩쓸고 간 폭풍의 잔해 속에
언제 그랬냐는 듯 잔잔한 파도
비치는 내 얼굴 울렁이는 내 얼굴
너는 바다가 되고 난 배가 되었네
고독함이 머무는 파란도화지 속에
죽음이 어색할 만큼 찬란한 빛깔들
날아가는 생명들 헤엄치는 생명들
너는 물감이 되고 난 붓이 되었네
“너는 꼭 살아서, 지푸라기라도 잡아서, 내 이름을 기억해줘”
음악을 잘했던 외로움을 좋아했던 바다의 한마디
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, 우리가 헤엄치듯이 살길
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
한바탕 휩쓸고 간 폭풍의 잔해 속에 덩그러니 남겨진 마지막 작품
독백의 순간을 버티고야 비로소 너는 예술이 되고 또 전설이 되었네
“너는 꼭 살아서, 죽기 살기로 살아서, 내가 있었음을 음악 해줘”
그는 동경했던 기어코 물을 만나서 물고기처럼 떠나야 했네
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, 우리가 예언하듯이 살길
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, 우리가 예언하듯이 살길
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
언제 그랬냐는 듯 잔잔한 파도
비치는 내 얼굴 울렁이는 내 얼굴
너는 바다가 되고 난 배가 되었네
고독함이 머무는 파란도화지 속에
죽음이 어색할 만큼 찬란한 빛깔들
날아가는 생명들 헤엄치는 생명들
너는 물감이 되고 난 붓이 되었네
“너는 꼭 살아서, 지푸라기라도 잡아서, 내 이름을 기억해줘”
음악을 잘했던 외로움을 좋아했던 바다의 한마디
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, 우리가 헤엄치듯이 살길
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
한바탕 휩쓸고 간 폭풍의 잔해 속에 덩그러니 남겨진 마지막 작품
독백의 순간을 버티고야 비로소 너는 예술이 되고 또 전설이 되었네
“너는 꼭 살아서, 죽기 살기로 살아서, 내가 있었음을 음악 해줘”
그는 동경했던 기어코 물을 만나서 물고기처럼 떠나야 했네
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, 우리가 예언하듯이 살길
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, 우리가 예언하듯이 살길
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
Romanized
hanbatang hwipsseulgo gan pokpungui janhae soge
eonje geuraessnyaneun deut janjanhan pado
bichineun nae eolgul ulleongineun nae eolgul
neoneun badaga doego nan baega doeeossne
godokhami meomuneun parandohwaji soge
jugeumi eosaekhal mankeum chanranhan bicckkaldeul
naraganeun saengmyeongdeul heeomchineun saengmyeongdeul
neoneun mulgami doego nan busi doeeossne
“neoneun kkok saraseo, jipuragirado jabaseo, nae ireumeul gieokhaejwo”
eumageul jalhaessdeon oeroumeul johahaessdeon badaui hanmadi
“uriga noraehadeusi, uriga malhadeusi, uriga heeomchideusi salgil
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
hanbatang hwipsseulgo gan pokpungui janhae soge deonggeureoni namgyeojin majimak jakpum
dokbaegui sunganeul beotigoya biroso neoneun yesuri doego tto jeonseori doeeossne
“neoneun kkok saraseo, jukgi salgiro saraseo, naega isseosseumeul eumak haejwo”
geuneun donggyeonghaessdeon gieoko mureul mannaseo mulgogicheoreom tteonaya haessne
“uriga noraehadeusi, uriga malhadeusi, uriga yeeonhadeusi salgil
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
“uriga noraehadeusi, uriga malhadeusi, uriga yeeonhadeusi salgil
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
eonje geuraessnyaneun deut janjanhan pado
bichineun nae eolgul ulleongineun nae eolgul
neoneun badaga doego nan baega doeeossne
godokhami meomuneun parandohwaji soge
jugeumi eosaekhal mankeum chanranhan bicckkaldeul
naraganeun saengmyeongdeul heeomchineun saengmyeongdeul
neoneun mulgami doego nan busi doeeossne
“neoneun kkok saraseo, jipuragirado jabaseo, nae ireumeul gieokhaejwo”
eumageul jalhaessdeon oeroumeul johahaessdeon badaui hanmadi
“uriga noraehadeusi, uriga malhadeusi, uriga heeomchideusi salgil
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
hanbatang hwipsseulgo gan pokpungui janhae soge deonggeureoni namgyeojin majimak jakpum
dokbaegui sunganeul beotigoya biroso neoneun yesuri doego tto jeonseori doeeossne
“neoneun kkok saraseo, jukgi salgiro saraseo, naega isseosseumeul eumak haejwo”
geuneun donggyeonghaessdeon gieoko mureul mannaseo mulgogicheoreom tteonaya haessne
“uriga noraehadeusi, uriga malhadeusi, uriga yeeonhadeusi salgil
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
“uriga noraehadeusi, uriga malhadeusi, uriga yeeonhadeusi salgil
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
English
in the wreckage of a storm that had swept away
the calm waves of the day
My face is shining. My face is ringing
You’re the sea, and I’m the ship
in the blue picture where solitude is staying
the colors of death as if it were awkward
Flying creatures, swimming creatures
You’re the color. I’m the paintman
“You must live, catch a straw, and remember my name.”
a word from the sea that loved the loneliness of being good at music.
“As we sing, as we say, may we live as if we were swimming,
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
the last piece left in the rubble of a storm that had swept away
You became an art and a legend only when you endured the moment of soliloquy
“You must live, live to death, and play music for me.”
He had to meet his yearning water and leave like a fish
“May we live as we sing, as we say, as we prophesy
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
“May we live as we sing, as we say, as we prophesy
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
the calm waves of the day
My face is shining. My face is ringing
You’re the sea, and I’m the ship
in the blue picture where solitude is staying
the colors of death as if it were awkward
Flying creatures, swimming creatures
You’re the color. I’m the paintman
“You must live, catch a straw, and remember my name.”
a word from the sea that loved the loneliness of being good at music.
“As we sing, as we say, may we live as if we were swimming,
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
the last piece left in the rubble of a storm that had swept away
You became an art and a legend only when you endured the moment of soliloquy
“You must live, live to death, and play music for me.”
He had to meet his yearning water and leave like a fish
“May we live as we sing, as we say, as we prophesy
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
“May we live as we sing, as we say, as we prophesy
LIVE LIKE THE WAY WE SING”
Indonesia
Gelombang tenang hari itu
Wajahku bersinar. Wajahku berdering
Kamu adalah laut, dan aku kapalnya
Di gambar biru di mana kesunyian tinggal
Warna kematian seakan canggung
Makhluk terbang, makhluk berenang
Kamu warnanya. Aku pelukis
"Kamu harus hidup, menangkap sedotan, dan ingat namaku."
sebuah kata dari laut yang menyukai kesendirian karena pandai bermusik.
"Saat kita bernyanyi, seperti yang kita katakan, semoga kita hidup seolah-olah kita sedang berenang,
HIDUP SEPERTI CARA KITA MENYANYI ”
bagian terakhir yang tersisa di puing-puing badai yang telah tersapu
Kamu menjadi seni dan legenda hanya ketika Kamu mengalami saat solilokui
"Kamu harus hidup, hidup sampai mati, dan memainkan musik untukku."
Dia harus memenuhi air kerinduannya dan pergi seperti ikan
“Semoga kita hidup saat kita bernyanyi, seperti yang kita katakan, saat kita bernubuat
HIDUP SEPERTI CARA KITA MENYANYI ”
“Semoga kita hidup saat kita bernyanyi, seperti yang kita katakan, saat kita bernubuat
HIDUP SEPERTI CARA KITA MENYANYI ”
0 Response to "Lirik Lagu AKMU - Fish in the water (물 만난 물고기)"
Post a Comment